פרטי ההצגה

עיבוד בימתי לרב המכר של חאלד חוסייני בבכורה ישראלית

מחזה מאת מת'יו ספנגלר
תרגום: עינת ברנובסקי
בימוי ועיצוב פסקול: נועם שמואל
תפאורה: ניב מנור
תלבושות: אביה בש
תאורה: אלכסנדר סיקירין
תנועה: עמית זמיר
עוזרת במאי: טניה קוזלובה
משתתפים: דורון תבורי, גלעד קלטראבי אזולאי, הלל קפון, יולי סקר, פיראס נסאר/תום אפלבאום, אלכסנדר סנדרוביץ', ויטלי פוקס/אלי מנשה, כרמל קנדל, רוני עינב

סיפור על חברות, בגידה ועל מחיר הנאמנות. סיפור על אבות ובנים: האהבה ביניהם, הקורבנות שהם מקריבים ועל השקרים שהם מספרים. כל זה על הרקע של קאבול, בירת אפגניסטן - עיר קסומה, ססגונית, מלאת ריחות אקזוטיים, בזארים שוקקי חיים ותחרויות להפרחת עפיפונים. אמיר, בנו של איש עסקים פאשטוני עשיר ומכובד, וחסן, בנו של משרת האזארי, גדלים יחד: ספק חברים, ספק אדון ומשרת וגורלותיהם נשזרים זה בזה עד שאחד מהם בוגד בחברו במעשה שירדוף אותו שנים רבות אל חיים אחרים ביבשת אחרת. זהו הרומן הראשון של הסופר האמריקני ממוצא אפגני, ומאז צאתו בשנת 2003 זכה להצלחה מסחררת בווסט אנד בלונדון ובמקומות נוספים ברחבי העולם, כולל עיבוד לסרט שהיה מועמד לפרס "גלובוס הזהב" בשנת 2007 .

 "זה לא נכון מה שאומרים על העבר, שאתה יכול לקבור אותו באדמה, כי העבר תמיד חופר את דרכו החוצה, בציפורניים"

תאריכים נוספים

מערכת כרטיסים מערכת למכירת כרטיסים